Публикация Школы траблшутеров

Прикасаясь к арабскому миру

Время чтения: 15 мин 55 сек
3 декабря 2024 г. Просмотров: 248

Путешествия, Лайфхаки | Олег Брагинский, Сергей Нехаев

Ученику Школы Траблшутеров Сергею Нехаеву посчастливилось быть участником деловой поездки в арабскую страну. Черпал информацию в доступных источниках, опрашивал бывалых, воочию наблюдал за местными жителями. Что познал и разведал, рассказывает в статье.

Выходя из самолёта, торопился спуститься по трапу, отметил повышенную влажность воздуха. Жаркое солнце настойчиво ласкало макушку, пришлось одеть головной убор: укрыть участки тела от УФ-лучей. Вспомнил про крем-антизагар: жена заботливо уложила в дорогу – не раз выручал.

В аэропорту оказались приветливые жизнерадостные люди. Пара женщин на скамейке что-то восторженно обсуждала. Казалось, говорят о чём-то простом и насущном. В уши бросилось красивое мелодичное произношение. Арабский язык – избранный богом, на котором послан Коран.

Прогуливаясь по узким улочкам города, улавливал контрастную палитру запахов – от плохих до невероятно приятных, доселе незнакомых «ноток». Ароматы заставляли то кривиться и корчиться, то остановиться, чтобы осознать мысленный поток, генерируемый через активацию обоняния.

Архитектура поражала сложными геометрическими узорами, красующихся на стенах мечетей. Цветовая палитра удивляла неожиданными сочетаниями и свидетельствовала о богатстве внутреннего мира нации. Хотя общий фон страны всё же преобладал песочными оттенками.

Подходя к рынку, возникло ощущение муравьиной суеты. Нужда заставляет людей торговать под мостами, в переходах, на окраинах дорог. В портативных «колонках» надоедливо звучат призывы «Купи!». Нередко люди здороваются и зазывают, издали подметив европейскую внешность.

«Ассаламу Алейкум», прикладывая правую руку к сердцу, добродушно приветствуют местные жители. Дословно переводится как «Мир на Вас». Имеется в виду «пусть Бог низведёт на вас мир». В арабском мире, несомненно, преобладают граждане с принадлежностью к исламской религии.

Однако немалое количество людей добрососедски проживают на засушливых территориях и с отличным вероисповеданием. Приветствовать христианина или атеиста «Ассаламу Алейкум» не совсем корректно, в данном случае нейтральным приветствием может послужить «Мархаба».

Таким образом, я однажды ответил на призывы настойчивых продавцов. Обаяние улыбчивых вынудило пройти в приглашаемый закуток. В уютном помещении, освещаемом от энергии автомобильного аккумулятора, висели куртки и тёплые кофты. Но зачем они мне в жаркой стране?

На меня громоздили пуховики для примерки, предлагали скидки, акции – две по цене одной, поили ароматным кофе с полезным кардамоном. Приятно общались на «ломаном» английском. Спустя полчаса ушёл с приподнятым настроением, не совершив запасов на холодную русскую зиму.

В отличие от российского «Добрый день» различают: до полудня говорят: «Сабах Альхаир», после полудня чаще скажут: «Масса Альхаир». Как в Англии PM и AM. Получается, сказать в два часа дня «Добрый вечер» для арабов вполне нормально, что всё же странно звучит для россиян.

При рукопожатии принято смотреть в глаза с добрым и открытым сердцем. Арабы щедры на комплименты, однако явная похвала в их сторону может быть воспринята, как посягательство на личный успех. Поэтому лучший комплимент – искренний интерес к культуре или языку.

В один из дней в кафе разговорился со старшим менеджером. Тот спросил: «Как тебя зовут?» Ответил: «Сергей». Собеседник подзавис, пытаясь аккуратно воспроизвести сказанное. Меня осенило: в арабском – звука «г» нет, если это не египетский или один из диалектов.

Поэтому поторопился перепроизвести и написать имя на арабском: «سرهي». После чего был великодушно и с придыханием одарён изумлением и исковерканным именем. Пишут тут справа налево. Арабский довольно сложен, крайне богат и чрезвычайно многообразен.

Для местных жителей литературный язык является труднодостижимым предметом и чем-то недоступным, даже для соседей-иностранцев, особенно письменность. Написанное собственное имя на арабском языке, вызывает добрую долю положительных эмоций с обеих сторон.

Поднимая тему этикета: бытует мнение, что галстук является признаком дурного тона. Крестоносцы когда-то наложили негативный отпечаток из вечности лет. Хотя, прогуливаясь по городу и глядя на агитационные плакаты предвыборной кампании, наблюдал людей в галстуках. Всё неоднозначно.

Приглашая гостей в дом, мы обычно заходим вслед за хозяевами. Однако уроженец Востока делает всё наоборот, нарочито демонстрируя безопасность жилища. Признаком крайнего неуважения считается сидеть и «светить» подошвами обуви в сторону людей.

Наблюдал ситуацию, когда в процессе знакомства европейский собеседник похвалил золотое кольцо, красующееся на среднем пальце богатого шейха. Араб с недовольным лицом снял кольцо и произнёс: «Хут», что значит – возьми.

По традиции похвала вещи вынуждает араба подарить «приглянувшееся». Однако, в свою очередь, получивший дар обязан отблагодарить щедрого чем-то равноценным. Не принято дарить алкоголь, лучше прихватить «матрёшку», как символ культуры, которую представляем.

Сидя за столом и попивая чай за приятной беседой, следует помнить об исконно «нечистой» левой руке. При передаче салфеток, например, лучше задействовать правую. А подливать напиток можно только тогда, когда чашка находится в руках собеседника.

Арабы довольно лояльно относятся к курению. На улицах нередко можно увидеть мальчика лет 7-10 с сигаретой в зубах, к сожалению. Кальян – привычная часть культуры арабского мира. Кстати, дурным тоном считается курение одного кальяна на двоих или более человек.

Люди арабских стран эмоциональны и экспрессивны. Это сказывается на восприятии информации при общении. В первую очередь смотрят на невербальное проявление визави. Интересуются про дела, семью, детей, братьев и сестёр, что нам кажется странной и пустой болтовнёй.

При этом внимательно смотрят чуть ли не в упор, пытаясь понять, чем наполнен собеседник. Такие различия восприятия подсказывают, что кроме слов, важен излучаемый нами посыл. Актуальна не только информация, но и её «исполнение».

Ментальность народа видна и на дорогах. Движение автомобилей интуитивно, хаотично, будто «по наитию». Знаки дорожного движения развешаны словно для красоты, что явно отражается на кузовах многих автомобилей в виде царапин и вмятин.

Прогуливаясь вдоль шоссе, интересно наблюдать, как люди игнорируют пешеходные переходы. Мужчины и женщины переправляются на другую сторону трассы там, где удобно, а не установлено правилами. Частый жест при этом – щепоть правой руки, мол «Подожди».

Вливаясь в манеру езды, стал подражать местным. Случилось так, что не пропускал справа едущий автомобиль. На что мне был показан жест в виде поглаживания бороды с холодным лицом, мол, «Погоди у меня ещё». Благополучно пропустил «недовольного», отпустив ситуацию.

Углубляясь в тему невербальной коммуникации, отметил множество непривычных, но красноречивых жестов. Резкое движение бровями вверх означает отказ. Махи рукой возле уха просят: «Не слушай, пропусти мимо ушей», – сродни русскому «Лапшу на уши вешает».

Вращательные действия кистью возле виска, будто пытаемся провернуть шестерёнки в голове, выражают: «Сумасшедший». Изображаемые попытки застегнуть и расстегнуть «замок» кофты в области горла кричат: «Надоело. Мне это уже давно поперёк горла встало».

Ладонь, направленная вверх и резко вкрученная, внутрь задаёт вопрос: «Что?». Обе поднятые руки на уровень лица ладонями внутрь и перебирающими пальцами уточняют: «Что ты имеешь в виду?». Перекрещённые предплечья на животе выражают удивление: «Неужели?! Да что ты говоришь!».

Круговые движения правой руки, зажатой в кулак и поднятым вверх большим пальцем на левой, горизонтально расположенной ладони выражают: «Снова воду в ступе толчём!». Экспрессивные хлопки руками с наклонами головы и недовольным лицом означают: «Хватит! Достаточно!».

Поднятая ладонь по направлению к человеку: «Закончили, говори с моей рукой». Обе ладони, поднятые на уровень плеч, будто пробуем дождик, означают, что человек идёт на обязательную молитву. Если одна ладонь – молитва за кого-то.

Поцелуй длани с одной и другой стороны – хвала Всевышнему. Манят пальчиком, подзывая к себе – нейтральное «Подойди». Хотя на Родине такой жест может показаться оскорбительным и вполне принести неприятности. Цоканье языком – нейтральное нет.

Если в кафе официанту показать ребро ладони, положив на другую руку, будто с локоть поймал карася, непременно принесёт меню. А после вкусной трапезы – счёт.

Указательные пальцы левой и правой руки, плотно прижатые друг к другу, направленные вниз и двигающиеся в противофазе, туда обратно выражают нейтральное «Вместе». В культуре россиян такой жест сочли бы за игривые «Шуры-Муры».

Касание указательным пальцем левой и правой скулы уверяет: «Для вас готов сделать что угодно!». А вот русское зуб даю, у арабов сопровождается щелчком от взаимодействия ногтя и зуба, значащее «Дешёвка!».

Взрывное одиночное встряхивание кисти над головой, создающее щелчок, означает: «Круто! Очень круто!». Таким образом, невербальное проявление восточных людей объёмно и носит важный информационный характер. А знание «минимума» позволит облегчить коммуникацию.

Жизнь арабов пропитана мусульманской религией. «Бисмиля» произносят перед началом дела. Означает: «С божьей помощью». «Иншаала», – дословно переводится «Если пожелал Аллах». Выражает внутренний глубокий вопрос: «На верном ли я пути?».

Месяц Рамадан в переводе «палящий зной», в который был ниспослан Священный Коран пророку Мухаммеду. Начинается по исламскому лунному календарю, который насчитывает 354 дня. «Ураза-Байрам» – праздник, отмечающийся в честь окончания поста в месяц Рамадан.

«Айд Аль Адха» по-арабски или «Курбан-Байрам» по-тюркски – праздник жертвенного животного. Отмечается на 70-й день после «Ураза-Байрам». Согласно Корану, Ибрахим (Авраам) увидел во сне, что приносит в жертву своего сына, которого ему послал Творец в ответ на молитвы.

Ибрахим рассказал сон чаду. Сын согласился с волей Бога, и был готов умереть от рук отца. Когда нож коснулся шеи потомка, голос с небес возвестил: «О, Ибрахим, остановись! Ты уже выполнил то, что тебе было велено».

Затем Всевышний дал Ибрахиму барана, которого тот принёс в жертву Аллаху. Таким образом, это было настоящее испытание, которое показывает истинность веры человека в Бога. В день жертвоприношения принято ходить в гости и поздравлять друг друга с праздником.

Арабы, будучи суеверными людьми, придают значение множеству примет. На 13-й день Каин убил Авеля, поэтому к данному числу относятся настороженно. «Тройка» тоже попала в список неудачных чисел. Ворон – для арабов вестник смерти, впрочем, как и для россиян.

Если на «славянской земле» чёрная кошка перебежала дорогу, событие сулит несчастьем. Обычно свидетели опасаются продолжать путь и ищут обход. В арабской стране, кошке или собаке достаточно иметь чёрный окрас, чтобы считаться воплощениями джиннов.

Джинны в исламской мифологии – духи, которые чаще всего настроены к людям враждебно. Не видны человеческому глазу. Считается, что Творец создал их из бездымного огня. Существуют от людей отдельно в параллельном мире, проникают в мир человека по собственному желанию.

Появляясь в мире людей, могут нашёптывать предсказания любознательным о предстоящих событиях, которые подслушали на небесах. Умеют побуждать человека к совершению греха, заставить верить себе, обещая исполнить желание.

Джинны могли быть как смертельно опасными, так и полезными. Тот, кто сумел подчинить подобного духа своей воле, мог получить богатства, славу, вечную молодость и всё, чего желал. Среди джиннов есть праведные и те, кто служит сатане – шайтаны. Продолжим о приметах.

Разлили молоко? Разлейте кофе, да разбейте посуду! Ибо первое не к добру, а второе забирает зло согласно народным приметам арабов. Дёргается левый глаз – ждите плохих вестей. Увидели или услышали сову – готовьтесь к неудаче.

С одной стороны, Ислам осуждает суеверия и грозит карой за уныние и пессимизм. С другой – поощряет веру в хорошее, повествуя о добрых знаках в виде голубя, удода и детского смеха.

Главная ценность арабов – семья. Даже если человек не женат или не замужем, за ним стоит большая «дружина» предков: мама, папа, братья, сёстры, дедушки и бабушки. Личность является частью огромного рода, клана, сообщества, которые горой стоят за спиной индивида.

Европейский человек чаще сам по себе. Но в чужой монастырь со своим уставом не лезут, а поэтому следует быть амбассадором мира, культуры, которые несём вместе с собой. Именно через такую призму смотрят местные и считывают образ иностранца.

В арабском мире нет бесполых существ. Следует помнить о том, что есть мужчина и женщина. Отношение к каждому имеет особенности. К женщине относятся с дистанцией, не нарушая границ.

Не принято подходить слишком близко, касаться, совершать рукопожатие, пытаться сближаться, сидеть за одним столом. Общаться следует открыто и доброжелательно. Не принято называть по имени вне семейного круга.

Существует традиция, согласно которой арабы обращаются к друг другу по имени детей. Например, Абу Хасан – отец Хасана, Умм Магомед – мать Магомеда. А если детей нет, называют по имени мужа, например, Мадам Махмуд.

Интересной особенностью менталитета является выраженное деление людей на «высших» и «низших». Отражается в липкой лести и подхалимстве со стороны «плебеев» и в надменном презрении «вельмож» к остальным.

Часто судьба человека предопределена происхождением. Даже если талантлив, но его отец, например, дворник, то пробиться в госслужащие практически невозможно.

Кстати, в арабском много диалектов: упрощённых народом форм изъяснения. Уровень владения языком нещадно сказывается на уровне человека в глазах оценивающего. Поэтому лучше учить литературный арабский, который не наречёт клеймом «деревенщины».

Крылатая фраза «Восток – дело тонкое» говорит о том, что общение с другими народами требует знания и учёта обычаев, традиций и особенностей менталитета. Проявив неподдельный интерес к культуре другого человека, заслужим уважение. Берегите себя, будьте умными и успешными!