Смотреть фребинар Олега Брагинского
Как учу слова? Готовлю слайды (обычно PowerPoint) и размещаю на них флаг страны для того, чтобы можно было вспомнить, о каком языке идёт речь. Дальше придумываю ассоциации для терминов, которые не знаю. Идеальность произношения оставим за скобками. Пользуясь переводчиком Google, сможете выслушать, как звучит. Да, траблшутеры поступают именно так – используем подручные средства для того, чтобы, например, учить языки.
Итак, какие же слова подходят? Только легко представимые слова. Предметы: молоток, тарелка, джинсы, ключ. Характеристики: синий, тёплый, железный. Действия: шагать, писать, кричать. Какие слова не подходят – абстрактные: зависть, высокомерие, тоска; фичеризмы: седан, дебиторка, система; многозначные: штат, замена, средства. Используем ассоциации, как правило, для первых 2-3 букв слова, сочетания из середины или конца задействуем только в крайнем случае. Сохраняем контекст, описываем запоминаемое русское слово и ассоциацию единой историей. Немецкий: стул – der Stuhl. ШТангерциркУЛЬ лежит на стуле – муж забыл убрать, – ШТУЛЬ. Как запоминаем род слова? В немецком языке зеркало мужского рода. Добавляем в историю мужчину, для женского рода – женщину, для среднего – какой-то предмет (таз – das). Множественное число запоминаем через добавление +1 образа: стулья – die Stühle. Тюлени не любят спать на стульях.
Какие же языки сегодня посмотрим? Китайский, испанский, английский, арабский, индийский, бенгальский, португальский, индонезийский, суахили, японский, турецкий, корейский, французский, немецкий, вьетнамский, итальянский, тайский, греческий, чешский и шведский.
Испанский. Поговорим о семье. МАма Детям РЕзала хлеб. Мать – madre. Отец – отец привёз ПоДаРок в коробке – padre. Сын – не буди лИХО, пока сын спит тихо. Сын – hijo. Дочь – дочь постоянно чихала на подаренные отцом красивые розы. Дочь – hija. Семья – фамилия нашей семьи древняя и благородная. Семья – familia. Бабушка – бабушка, сидя на табуретке, ела арбуз и плевала семечки. Бабушка – abuela. Дедушка – дедушка был ковбоем и мог загнать табун лошадей. Дедушка – abuelo. Внук – внук привёл домой двух брюнеток. Внук – nieto. Внучка – в честь внучки названа планета. Внучка – nieta. Сирота – сирота пил чай пуэр и слушал фонограмму. Сирота – huérfano. Брат – братья-испанцы переехали в Германию. Брат – hermano. Сестра – сёстры из Испании купили в Германии арбуз. Сестра – hermana. Племянник – мы подарили племяннику собаку, бритву и нож. Племянник – sobrino. Племянница – племяннице подарили собаку, бритву и накидку. Племянница – sobrina. Двоюродный брат, сестра, кузин или кузина – мой двоюродный брат примёрз языком к качелям. Двоюродный брат – prima. Тётя – тётя стирает вещи руками. Тётя – tía. Дядя – дядя работал укротителем тигров. Дядя – tío. Жена – жена уехала в Испанию позировать для модного журнала. Жена – esposa. Муж – муж купил билеты в Мадрид. Муж – marido. Разведённый – директор снимает ворсинки с одежды. Разведённый – divorciado.
Бенгальский. Транспорт. Ворона каркала на проезжающие автомобили. Автомобиль – Gāṛī. Автобус – школьники ехали в бассейн на длинном жёлтом автобусе. Автобус – Bāsa. Корабль – во время круиза русский турист на завтраке под живой джаз намазывал халву. Корабль – Jāhāja. Самолёт – по билету в самолёт раздавали мандарин. Самолёт – Bimāna. Лодка – маленькая лодка утонула в море с гранитом науки. Лодка – Naukā. Почти как наука. Порт – бандит в бандане украл ящик с орехами в порту. Порт – Bandara. Водитель – водитель не заметил дрова за поворотом и произошла авария. Водитель – Ḍrā'ibhāra. Пассажир – я 30 лет в Союзе жил, теперь в Европу первый пассажир. Пассажир – Yātrī. Дорога – растения около дороги были серыми и грязными. Дорога – Rāstā. Поезд – в поезде в трениках сидел индус с овцой. Поезд – Trēna. Железная дорога – рельсы на железной дороге чистили щёткой от обилия белой липкой паутины. Железная дорога – Rēlapatha. Вокзал – брелок с голубым стеклом продавался в Ашане в здании вокзала. Вокзал – Ṭrēna sṭēśana. Путешествие – на яхту Трампа по тралу занесли пресную воду для путешествия. Путешествие – Bhramaṇa. Жёлтая маршрутка ехала по маршруту Дели-Джака. Маршрут – Ruṭa. Саке нельзя пить велосипедистам. Велосипед – Sā'ikēla. Билет – стрелка часов тикает, до отправления, указанного в билете, 5 минут. Билет – Ṭikēṭa. Грузовик – в большой грузовик вмещается голубой трактор «Белорус». Грузовик – Ṭrāka. Топливо – в джип на заправке я купил топливо и ландыши своей супруге. Топливо – Jbālāni. Авария – причины аварии: дурак хотел обгона. Авария – Durghaṭanāẏa. Колесо – чайка села на колесо мотоцикла. Колесо – Cākā.
Турецкий. Кино и театр. Кино – в начале фильма появилась синяя эмблема в виде планеты. Кино – sinema.